ПАК С ХОЛМА ПУКА

22 ноября 2003

Суперобложка книги Р.Киплинга «Пак с Волшебных холмов». Худож. С.ЛюбаевСуперобложка книги Р.Киплинга «Подарки фей». Худож. С.Любаев“Puck of Pook’s Hill” — этот сборник сказок Редьярда Киплинга увидел свет в 1906 году. Четыре года спустя последовало продолжение — “Rewards and Fairies” — «Награды и феи». Оба сборника не менее знамениты, чем «Просто сказки» и «Книги джунглей». Однако нескольким поколениям русских читателей сказки Пака были почти недоступны. То есть их можно было, случайно или при большом старании, найти в дореволюционном собрании сочинений Киплинга; там они были озаглавлены «Старая Англия. Меч Виланда и другие рассказы». И только в 1984 году в ленинградском отделении издательства «Детская литература» вышла маленькая книга «Меч Виланда». Она содержала избранные сказки из двух киплинговских сборников в переводе А.Слобожана, со стихами в переводе Г.Усовой и рисунками братьев Траугот. Избранные же волшебные истории Пака вошли в книгу «Сказки Старой Англии» (М.: Аргус, 1994), которую иллюстрировал Денис Гордеев. И наконец, в один и тот же год, появились два двухтомника:

Киплинг Р. Пэк с холмов / Пер. с англ. И.Г.Гуровой; Худож. А.В.Кардашук. — М.: ТКО АСТ, 1996. — 248 с.: ил.

Киплинг Р. Награды и феи / Пер. с англ. И.Г.Гуровой; Худож. А.В.Кардашук. — М.: ТКО АСТ, 1996. — 304 с.: ил.

Киплинг Р. Пак с Волшебных холмов / Пер. Г.Кружкова и М.Бородицкой; Ил. С.Любаева. — М.: ТЕРРА, 1996. — 368 с.: ил.

Киплинг Р. Подарки фей / Пер. Г.Кружкова и М.Бородицкой; Ил. С.Любаева. — М.: ТЕРРА, 1996. — 480 с.: ил.

Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Пак с Волшебных холмов»Перевод Ирины Гуровой славится своей точностью. Перевод Григория Кружкова и Марины Бородицкой следует не столько букве, сколько энергии текста. Притом второй двухтомник, без преувеличения, образец книгоиздательского искусства. Сергей Любаев, кроме иллюстраций, сделал рисованный комментарий к каждой книге. Григорий Кружков посетил место действия — окрестности деревни Бэрваш в графстве Сассекс — и дом-музей Киплинга и написал к каждой книге предисловие и примечания. Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Пак с Волшебных холмов»Таким вот образом краеведческие сказки о дальней стране и чужой истории стали для нас родными и близкими.
«Для внимательного читателя, — говорится в предисловии переводчика, — книга Киплинга, как матрешка, заключает в себе несколько книг, несколько разных планов. С одной стороны, это классика жанра «фэнтези» — волшебных историй про эльфов и духов. Но это и рассказы из английской истории, насыщенные огромным познавательным материалом. И, сверх того — повесть о детях, полная лиризма и скрытой нежности. Книга, уводящая подростка в мир фантазий и воображения, но не ради бегства от жизни, а для того, чтобы еще прочнее прикрепить его к своему месту на земле, к судьбе и долгу человека».
А предыстория сказок Пака такова. В 1902 году Киплинг решил обосноваться в Англии и приобрел дом, самой «новой» части которого было к тому времени лет триста. На купленной вместе с домом земле имелись старинная мельница над ручьем и развалины совсем уж древней кузницы, а в окрестностях усадьбы — Ведьмины круги, загадочные кольца поникшей травы, и сам холм Пука. Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Пак с Волшебных холмов» Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Пак с Волшебных холмов»Холмы в Англии издавна считались волшебными. В них будто бы обитали духи, именуемые в разные времена сидами, или феями, или эльфами, иначе — Маленьким Народцем. Не обязательно представлять себе эльфов эфемерными человечками со стрекозиными крылышками и ростом в дюйм. Они могли быть и повыше — большеротые, раскосые, с острыми ушками и мохнатыми ногами.
Летом 1904 года в заброшенной каменоломне, тоже невдалеке от дома, Киплинг со своими младшими детьми Элси и Джоном, им исполнилось тогда по семь-восемь лет, разыграл отрывки из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» — про короля эльфов Оберона и королеву фей Титанию. Осенью он сел писать книгу, в которой назвал девочку Уной, мальчика — Даном, а вышедшему к ним из полого холма древнейшему из древних духов Англии оставил имя шекспировского эльфа. «Видите, как терпеливо перетасовывались карты и как они сами ложились мне в руки? Старые духи нашей Долины вмешивались так и этак во все наши дела. Земля, Вода, Воздух и Люди как будто сговорились (теперь-то я вижу), чтобы дать мне вдесятеро больше материала, чем я мог использовать, если бы даже писал полную историю Англии — в той мере, в какой она коснулась наших мест», — позже пояснял Киплинг.
Лукавый Пак околдовал Дана и Уну листочками Дуба, Терна и Ясеня — самых древних и мифических деревьев Англии — не только, чтобы дети не выболтали дома те истории, которые услышали от него, но и чтобы терпеливое внимание к земле и людям постепенно открыло им чудесные вещи. Оказывается, сторож Хобден — праправнук того Хоба из Дена, которому сам Виланд, скандинавский бог-кузнец, не раз подковывал лошадь. А старая кузня, что как раз за сторожкой, когда-то стояла у дороги римских легионеров. Прапрапрабабушка жены Хобдена давала эльфам лодку и своих сыновей в гребцы для переправы через пролив, а в благодарность за это сам Пак (он-то остался в Англии) пообещал женщине, что в ее роду всегда будет один, «на кого никакая беда не ляжет и Мрак его не устрашит». Теперь это хорошо знакомый Дану и Уне сын сторожа, по прозвищу Пчелка, — у него с головой не все в порядке, зато он лучше всякого другого умеет управляться с пчелами, а Маленькому Народцу, как полагается, всегда оставляет печеную картошину или еще что съестное на полу возле двери.
Языческим духам полых холмов не пристало различать добро и зло, но Киплинг сделал своего Пака мудрым по-человечески. Из необозримого множества историй, хранящихся в его тысячелетней памяти, Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Подарки фей»Пак представляет детям истории о мастерстве и искусстве, о верности и самоотверженности. Герои некоторых рассказов — реальные люди: епископ йоркский Св. Уилфред, флотоводец и пират Френсис Дрейк, изобретатель стетоскопа Рене Лаэннек. Британских римлян Парнезия и Пертинакса, нормандского рыцаря сэра Ричарда Даллингриджа и королевской крови саксонца Хью, Гэла Чертежника и Саймона-простофилю Киплинг, пожалуй, выдумал. И потому что их выдумал и рассказал о них именно Киплинг, а не кто-нибудь другой, их отличает доблесть без мрачности, Рис. С.Любаева к книге Р.Киплинга «Подарки фей»скорее — с задором, искренняя верность однажды данному слову и безоглядность в дружбе. Вот это Киплинг особенно ценил и об этом говорил в своих книгах, и детских, и взрослых.



© Идея и содержание: РГДБ
Разработка: brainhouse.ru
Победитель конкурса Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru